|
|
|
|
|
progettorussia.it |
|
|
|
|
первый сaйт пoсвященный школьному побратимству между Италией и Россией |
|
|
|
ВЛАДИСЛАВ ОТРОШЕНКО В ТАРАНТО
|
В Центре Урбан г. Таранто вечером 9 марта состоялась встреча с
русским пи-сателем Владиславом Отрошенко, по-сетившего г. Таранто с 1 по 13 марта в рамках Программы,
проводимой при поддержке Администрации Провинции г. Таранто с целью ознакомить неко-торых писателей из
разных стран с па-мятниками и с историческими досто-примечательностями города Таранто и некоторых
центров провинции для то-го, чтобы Старый Город Таранто, рай-он керамики в Гротталье и пещерные
поселения под Массафрой и Моттолой смогли стать очаровательными сцена-риями для новых литературных
произ-ведений, которые несомненно будут пользоваться успехом.
В ходе своего выступления, из кото-рого приводим некоторые фрагменты, Владислав Отрошенко выразил
неко-торые впечатления, полученные в те-чение
своего
пребывания в
провинции г.
Таранто.
"Юг Италии для меня всегда был ин-тересен. Впрочем, я тоже южанин. Ко-нечно, юг Италии и юг России
отли-чаются, но какая-то связь объединяет южные регионы всех стран. Я родился на Дону, в Новочеркасске. Мой город был основан в 1805 г. ата-маном
Платовым и для проектирования его зданий царь Александр I пригла-сил итальянских архитекторов. Следо-вательно,
Италия вошла в мою жизнь с раннего детства. Уже тогда, можно сказать, я жил в итальянской среде, по крайней мере архитектурной.
Потом я узнал, что город Азов, недалеко от Новочеркасска, в прошлом носил на-звание Тана и был венецианским пор-том‑колонией
в устье Дона, который в древности назывался Танаис. В двадцать лет я переехал в Москву. Мне случалось много раз быть в Ита-лии, я
проехал по стране на машине около тридцати тысяч километров, жил один год в Бассано дель Граппа. Но раньше никогда не был южнее Неапо-ля.
И когда мне предложили прожить пятнадцать дней на «каблуке сапога», я сразу согласился. В пути я думал о том, какие у меня будут впечатления
когда я приеду. В Италии каждая об-ласть и даже каждый городок, каждая местность отличаются друг от друга. Проезжаешь пятьдесят
километров и всегда находишь что‑то новое, нео-бычное. Когда я приехал в Апулью, я сразу же почувствовал, что этот юг по-хож на наш,
русский юг – эмоциональ-ностью людей, их открытостью, госте-приимством, их особой любовью к сво-им южным краям. И я окончательно
убедился, что моя теория верна — юж-ные регионы разных стран имеют сходство. С первого же дня, когда я проснулся в номере гостиницы, я
увидел с двух сто-рон голубое сияние моря и сразу, ран-ним утром, я решил погулять, чтобы познакомиться с Ионическим морем, которого я до
этого никогда не видел. Я обычно здороваюсь с каждым новым морем, которое вижу в первый раз. В
|
|
|
|
|
|
Русский писатель Владислав Отрошенко
|
|
|
|
Таранто я спустился с набережной по лестнице к
кромке моря, опустил руку в воду и сказал: «Здравствуй, Иониче-ское море!». Я увидел гроты в Массафре. Признать-ся, я ничего не знал об этих грандиоз-ных сооружениях.
Я думаю, что это ми-ровые ценности, они имеют многооб-разную историю, там жили древние христиане, там были свои церкви
в скалах, колумбарии, аптеки. Очень сильное впечатление произвел город керамики Гротталье. Много раз я видел по телевидению,
как возника-ют вазы, но здесь в первый раз я уви-дел это своими глазами. Когда я ездил по Апульи, было ощуще-ние очень широкого
пространства, я не знаю, что дает такой размах, то ли как расположена равнина, то ли го-ры, то ли море, это напоминает, когда я езжу
из Москвы на Дон – точно также пространство по мере продвижения на юг волшебно расширяется… Таранто – двойной город. Я гулял по
городу один, слушал звуки. Старый го-род очень таинственный, там, навер-ное, мог бы развиваться какой-то де-тективный
сюжет. Дома старого города не отреставрированы, но это меня не смущает. Часто в Италии дома снаружи выглядят ветхими,
чуть живыми, но вну-три они оказываются прекрасными. Здесь, в старом Таранто, среди полу-разрушенных домов я увидел случайно
великолепно отреставрированный вну-тренний двор с прекрасным садом. Я слышал, что старый город будут капит-ально
реставрировать. Я надеюсь, что при этом сохранится его атмосфера. Таранто в целом – старый и новый – это как случайная
фотография, такая фотография, когда на одном изобра-жении вдруг проявляется второе. Таранто – город с двойным изображе-нием.
Мне нравится это контраст. Мол-чание в старом городе, свет, шум и мо-лодежь – в новом. Но я не хочу всё рассказать о
Таранто,
что-то я
оставлю для
своего эссе..."
|
|
|
|
Copyright © 2003 progettorussia.it |
|